Pages

17 April 2025

English Lesson (Listening): "Cultural Differences" B2

Vocabulary
A. VARYING CUSTOMS
Example: Different countries have varying customs and traditions.

  • French: coutumes variées (Les pays ont des coutumes et des traditions variées.)
  • Korean: 다양한 풍습 (다양한 나라에는 다양한 풍습과 전통이 있다.)
  • Japanese: 異なる習慣 (異なる国々には異なる習慣と伝統がある。)
  • Chinese: 不同的习俗 (不同的国家有不同的习俗和传统。)


B. PUNCTUALITY

Example: Punctuality is important in many professional settings.

  • French: ponctualité (La ponctualité est importante dans de nombreux environnements professionnels.)
  • Korean: 시간 엄수 (많은 직장 환경에서 시간 엄수가 중요하다.)
  • Japanese: 時間厳守 (多くの職場環境では時間厳守が重要です。)
  • Chinese: (许多职业环境中,准时非常重要。)


C. RUDE

Example: It is rude to interrupt someone while they are speaking.

  • French: impoli (Il est impoli d'interrompre quelqu'un pendant qu'il parle.)
  • Korean: 무례한 (누군가 말하고 있을 방해하는 것은 무례하다.)
  • Japanese: 失礼 (誰かが話しているときに interrupt するのは失礼です。)
  • Chinese: (打断别人讲话是粗鲁的行为。)


D. IS/ARE VIEWED

Example: In many cultures, tattoos are viewed as a form of self-expression.

  • French: sont perçus (Dans de nombreuses cultures, les tatouages sont perçus comme une forme d'expression de soi.)
  • Korean: 여겨진다 (많은 문화에서 문신은 자기 표현의 형태로 여겨진다.)
  • Japanese: 見なされる (多くの文化では、タトゥーは自己表現の一形態として見なされます。)
  • Chinese: 被看作 (许多文化中,纹身被看作是一种自我表达的形式。)


E. FLEXIBLY

Example: It’s important to work flexibly when dealing with international clients.

  • French: de manière flexible (Il est important de travailler de manière flexible lorsque l'on traite avec des clients internationaux.)
  • Korean: 유연하게 (국제 고객을 상대할 유연하게 일하는 것이 중요하다.)
  • Japanese: 柔軟に (国際的なクライアントを扱う際には柔軟に働くことが重要です。)
  • Chinese: 灵活地 (与国际客户打交道时,灵活工作非常重要。)


F. SLIGHTLY

Example: The weather is slightly colder today than yesterday.

  • French: légèrement (Il fait légèrement plus froid aujourd'hui qu'hier.)
  • Korean: 약간 (오늘은 어제보다 약간 춥다.)
  • Japanese: 少し (今日は昨日より少し寒いです。)
  • Chinese: 稍微 (今天的天气比昨天稍微冷一点。)


G. ACCEPTABLE

Example: It is acceptable to shake hands when greeting someone in business.

  • French: acceptable (Il est acceptable de serrer la main lors de la salutation en affaires.)
  • Korean: 수용 가능한 (비즈니스에서 사람을 만날 악수하는 것이 수용 가능하다.)
  • Japanese: 受け入れられる (ビジネスで誰かに会う際、握手をすることは受け入れられます。)
  • Chinese: 可接受 (在商业场合,握手是可接受的问候方式。)


H. ETIQUETTE

Example: Good table etiquette is important during formal dinners.

  • French: étiquette (Une bonne étiquette à table est importante lors des dîners formels.)
  • Korean: 예절 (격식 있는 저녁 식사에서 좋은 예절이 중요하다.)
  • Japanese: エチケット (正式なディナーの際には良いエチケットが重要です。)
  • Chinese: (正式晚宴上,良好的餐桌礼仪非常重要。)


I. VARY/VARIES

Example: The way people greet each other varies from country to country.

  • French: varie (La façon dont les gens se saluent varie d'un pays à l'autre.)
  • Korean: 다르다 (사람들이 서로 인사하는 방식은 나라마다 다르다.)
  • Japanese: 異なる (人々が挨拶する方法は国によって異なります。)
  • Chinese: 不同 (们互相问候的方式因国家而异。)


J. SLURPING

Example: In some countries, slurping soup is a sign of appreciation.

  • French: aspirer (Dans certains pays, aspirer la soupe est un signe d'appréciation.)
  • Korean: 후루룩 (어떤 나라에서는 국물을 후루룩 소리내어 마시는 것이 감사의 표시이다.)
  • Japanese: 音を立てる (いくつかの国では、スープを音を立てて飲むことが感謝のしるしです。)
  • Chinese: (在一些国家,吃汤时发出声音是表示感谢的方式。)


K. WHEREAS

Example: He prefers tea, whereas she prefers coffee.

  • French: tandis que (Il préfère le thé, tandis qu'elle préfère le café.)
  • Korean: 반면에 (그는 차를 선호하는 반면, 그녀는 커피를 선호한다.)
  • Japanese: 一方で (彼はお茶を好む一方で、彼女はコーヒーを好む。)
  • Chinese: (他喜欢茶,而她喜欢咖啡。)


L. IMPOLITE

Example: It is impolite to speak with your mouth full.

  • French: impoli (Il est impoli de parler la bouche pleine.)
  • Korean: 무례한 (입에 음식을 물고 말하는 것은 무례하다.)
  • Japanese: 失礼な (口に食べ物を入れたまま話すのは失礼です。)
  • Chinese: 不礼貌 (嘴里含着食物说话是不礼貌的。)


M. PERSONAL SPACE BUBBLE

Example: Everyone has a personal space bubble, and it’s important to respect it.

  • French: bulle d’espace personnel (Tout le monde a une bulle d’espace personnel, et il est important de la respecter.)
  • Korean: 개인 공간 (모든 사람은 개인 공간을 가지고 있으며, 이를 존중하는 것이 중요하다.)
  • Japanese: 個人的なスペース (誰もが個人的なスペースを持っていて、それを尊重することが重要です。)
  • Chinese: 个人空 (每个人都有个人空间,尊重它很重要。)


N. CULTURAL NUANCES

Example: Understanding cultural nuances can help prevent misunderstandings.

  • French: nuances culturelles (Comprendre les nuances culturelles peut aider à éviter les malentendus.)
  • Korean: 문화적 뉘앙스 (문화적 뉘앙스를 이해하는 것이 오해를 방지하는 도움이 된다.)
  • Japanese: 文化的なニュアンス (文化的なニュアンスを理解することは誤解を避けるのに役立ちます。)
  • Chinese: 文化差异 (理解文化差异有助于避免误解。)


Guide Questions
1. What does the speaker say about cultural differences?
2. What does the speaker say about the following: punctuality, dining etiquette, and personal space? Talk about the examples.
3. Why is understanding cultural differences important? 

American Accent

British Accent


For the complete transcript, click this


No comments:

Post a Comment

DISCLAIMER: The other contributing writers and members of this publication and our advertisers do not necessarily share the opinions of the writer of the article above.