Vocabulary 1
A. BUSINESS VENTURE - French: entreprise. Example: They started a new business venture in the tech industry. (Ils ont lancé une nouvelle entreprise dans le
secteur technologique.)
B. INVOLVES (verb) - French: impliquer. Example: Her job involves talking to international clients. (Son travail implique de parler à
des clients internationaux.)
C. MID-WAY
- French: à mi-chemin. Example:
We stopped for a break mid-way through the journey. (Nous nous sommes
arrêtés pour une pause à mi-chemin du voyage.)
D. KEEP
BOTH SIDES ALIGNED - French: garder les deux côtés alignés. Example:
You need to keep both sides aligned to ensure the project runs smoothly. (Vous devez garder
les deux côtés alignés pour assurer le bon déroulement du projet.)
Guide Questions
1. What does the speaker say about
risk assessments?
2. What does risk assessment
involve?
3. Talk about the speaker’s example.
What is the solution?
Vocabulary 2
A. DEPOSIT (noun) - French: acompte. Example: I gave a deposit to reserve the apartment. (J’ai versé un
acompte pour réserver l’appartement.)
B. STAGED
PAYMENTS - French: paiements échelonnés. Example:
The contractor will receive staged payments as the project progresses. (L'entrepreneur recevra des paiements échelonnés à mesure
que le projet progresse.)
C. MISCOMMUNICATION
- French: mauvaise communication. Example:
There was a miscommunication between the team members about the deadline. (Il y a eu une mauvaise communication entre les membres de
l'équipe concernant la date limite.)
D. CHANCES
- French: chances. Example:
You have good chances of getting the job if you prepare well. (Vous avez de bonnes
chances d'obtenir le poste si vous vous préparez bien.)
Guide Questions
1. What is another common risk? What
is the solution?
2. What does the speaker say about
construction projects?
3. What does the speaker say about
miscommunication?
4. What does the speaker say in the
end?
No comments:
Post a Comment
DISCLAIMER: The other contributing writers and members of this publication and our advertisers do not necessarily share the opinions of the writer of the article above.