Search This Blog

10 January 2025

Business English (Listening): "Problem Solving Process"

Vocabulary 1

1. A GIVEN – Something known or assumed to be true. Example: It's a given that the sun rises every morning.

  • French: Quelque chose de connu ou supposé vrai. (C'est évident que le soleil se lève chaque matin.)
  • Korean: 사실로 여겨지거나 알려진 . (해가 매일 아침 뜨는 것은 당연한 사실입니다.)
  • Japanese: 真実とみなされる、または知られていること。(太陽が毎朝昇るのは当然のことです。)
  • Chinese: 认为真实或已知的事情。(太阳每天早上升起是理所当然的。)


2. PICK (verb) – To choose something or someone. Example: She picked the blue dress for the party.

  • French: Choisir quelque chose ou quelqu’un. (Elle a choisi la robe bleue pour la fête.)
  • Korean: 무언가 또는 누군가를 선택하다. (그녀는 파티를 위해 파란 드레스를 선택했습니다.)
  • Japanese: 何かや誰かを選ぶこと。(彼女はパーティーのために青いドレスを選びました。)
  • Chinese: 选择某物或某人。(为聚会选择了蓝色的裙子。)


3. APPROACH (noun)
– A way of dealing with something. Example: Their approach to learning English is very effective.
French: Une façon de gérer quelque chose. (Leur approche pour apprendre l’anglais est très efficace.)
Korean: 무언가를 다루는 방법. (그들의 영어 학습 접근법은 매우 효과적입니다.)
Japanese: 何かに対処する方法。(彼らの英語学習のアプローチは非常に効果的です。)
Chinese: 处理某事的方法。(们学习英语的方法非常有效。)

4. TROUBLESHOOTING GUIDES
– Instructions to fix problems. Example: The troubleshooting guide helped me repair my computer.

  • French: Instructions pour résoudre des problèmes. (Le guide de dépannage m’a aidé à réparer mon ordinateur.)
  • Korean: 문제를 해결하는 지침. (문제 해결 가이드는 컴퓨터를 수리하는 도움이 되었습니다.)
  • Japanese: 問題を解決するための指示。(トラブルシューティングガイドはコンピュータの修理に役立ちました。)
  • Chinese: 修复问题的说明。(故障排除指南帮助我修好了电脑。)


5. MANUALS
– Books with instructions on how to use something. Example: I read the manual to assemble the furniture.

  • French: Livres avec des instructions sur comment utiliser quelque chose. (J’ai lu le manuel pour monter les meubles.)
  • Korean: 무언가를 사용하는 방법을 설명하는 . (나는 가구를 조립하기 위해 설명서를 읽었습니다.)
  • Japanese: 何かの使い方を説明する本。(家具を組み立てるためにマニュアルを読みました。)
  • Chinese: 绍如何使用某物的书籍。(阅读了手册来组装家具。)


6. FORUMS
– Online spaces for discussing topics or questions. Example: I found the answer on an online forum.

  • French: Espaces en ligne pour discuter de sujets ou questions. (J’ai trouvé la réponse sur un forum en ligne.)
  • Korean: 주제나 질문을 논의하는 온라인 공간. (나는 온라인 포럼에서 답을 찾았습니다.)
  • Japanese: トピックや質問を議論するオンラインスペース。(オンラインフォーラムで答えを見つけました。)
  • Chinese: 用于讨论主题或问题的在线空间。(我在一个在线论坛上找到了答案。)


Guide Questions
1. What does the speaker say about problems?
2. How does the speaker solve problems?
3. How does the speaker solve technical and team-related problems?


For the complete transcript, click this.

Vocabulary 2

1. BREAK (SOMETHING) DOWN INTO
– Divide something into smaller parts to understand it. Example: We broke the problem down into smaller steps to solve it.

  • French: Diviser quelque chose en parties plus petites pour le comprendre. (Nous avons divisé le problème en étapes plus petites pour le résoudre.)
  • Korean: 이해하기 위해 무언가를 작은 부분으로 나누는 . (우리는 문제를 해결하기 위해 작은 단계로 나누었습니다.)
  • Japanese: 何かを理解するために小さな部分に分けること。(問題を解決するために小さなステップに分解しました。)
  • Chinese: 将某物分成更小的部分以理解。(们把问题分解成小步骤来解决。)


2. ROOT CAUSE
– The main reason something happens. Example: We need to find the root cause of the error.

  • French: La raison principale pour laquelle quelque chose arrive. (Nous devons trouver la cause principale de l’erreur.)
  • Korean: 어떤 일이 발생하는 주요 원인. (우리는 오류의 근본 원인을 찾아야 합니다.)
  • Japanese: 何かが起こる主な理由。(エラーの根本原因を見つける必要があります。)
  • Chinese: 某事发生的主要原因。(们需要找到错误的根本原因。)


3. TACKLE (verb)
– To try to solve/manage/deal with a problem. Example: He tackled the difficult homework with patience.

  • French: Essayer de résoudre un problème. (Il a abordé ses devoirs difficiles avec patience.)
  • Korean: 문제를 해결하려고 시도하다. (그는 인내심을 가지고 어려운 숙제를 해결했습니다.)
  • Japanese: 問題に対処しようとすること。(彼は忍耐強く難しい宿題に取り組みました。)
  • Chinese: 尝试解决问题。(他耐心地解决了困难的作业。)


4. MISS (verb)
– To not see, catch, or experience something. Example: I missed the bus because I woke up late.

  • French: Ne pas voir, attraper ou vivre quelque chose. (J’ai raté le bus parce que je me suis levé tard.)
  • Korean: 무언가를 보거나 경험하지 못하다. (늦게 일어나서 버스를 놓쳤습니다.)
  • Japanese: 何かを見逃したり経験しないこと。(寝坊してバスに乗り遅れました。)
  • Chinese: 没看到、没赶上或没经历某事。(为起晚了,我错过了公交车。)


5. COLLABORATE
– To work with someone to do something. Example: The two teams collaborated to finish the project quickly.

  • French: Travailler avec quelqu’un pour faire quelque chose. (Les deux équipes ont collaboré pour terminer le projet rapidement.)
  • Korean: 무언가를 하기 위해 누군가와 함께 일하다. ( 팀이 빠르게 프로젝트를 완료하기 위해 협력했습니다.)
  • Japanese: 何かをするために誰かと一緒に働くこと。(2つのチームが協力してプロジェクトを迅速に完了しました。)
  • Chinese: 与某人一起工作完成某事。(两个团队合作快速完成了项目。)


6. COME UP WITH
– To think of a new idea or solution. Example: She came up with a creative plan for the party.
French: Trouver une nouvelle idée ou solution. (Elle a trouvé un plan créatif pour la fête.)
Korean: 새로운 아이디어나 해결책을 생각해내다. (그녀는 파티를 위한 창의적인 계획을 생각해냈습니다.)
Japanese: 新しいアイデアや解決策を考えること。(彼女はパーティーのために創造的な計画を思いつきました。)
Chinese: 想出一个新想法或解决方案。(她想出了一个为派对准备的创意计划。)

Guide Questions
1. How does the speaker solve a new problem?
2. Does the speaker prefer to solve problems alone or not? Why?

 

For the complete transcript, click this.

No comments:

Post a Comment

DISCLAIMER: The other contributing writers and members of this publication and our advertisers do not necessarily share the opinions of the writer of the article above.

Language Levels

Language Levels

TRAVEL VIDEO BLOG

A MOTO TRAVEL SERIES