LESSON: GENERAL ENGLISH
Topic: “Mistakes”
Vocabulary
1. SLIP UP (phrasal verb): Make a small mistake. Example: I slipped up and forgot her name.
- French: Faire une petite erreur. / J’ai fait une erreur et oublié son nom.
- Korean: 작은 실수를 하다. / 나는 실수로 그녀의 이름을 잊어버렸다.
- Japanese: 小さなミスをする。/ 私はミスをして彼女の名前を忘れてしまいました。
- Chinese: 犯一个小错误。/ 我犯了个错误,忘记了她的名字。
- French: Des erreurs stupides ou négligentes. / Ses erreurs ont fait perdre l’équipe.
- Korean: 어리석거나 부주의한 실수. / 그의 실수로 팀이 경기에서 졌다.
- Japanese: 愚かで不注意なミス。/ 彼のミスでチームが負けました。
- Chinese: 愚蠢或粗心的错误。/ 他的错误让团队输了比赛。
3. PICK UP (phrasal
verb): Learn something new easily. Example: She picked up Spanish
quickly while traveling.
French: Apprendre quelque chose de nouveau facilement. / Elle a
appris l’espagnol rapidement en voyageant.
Korean: 새로운 것을 쉽게 배우다.
/ 그녀는 여행 중에 스페인어를 빠르게 배웠다.
Japanese: 新しいことを簡単に学ぶ。/ 彼女は旅行中にスペイン語をすぐに覚えました。
Chinese: 容易学到新东西。/ 她在旅行中很快学会了西班牙语。
4. MESS UP (phrasal
verb): Do something badly or make a mistake. Example: I messed up the
cake recipe.
- French: Faire quelque chose mal ou faire une erreur. / J’ai raté la recette du gâteau.
- Korean: 일을 망치거나 실수를 하다. / 나는 케이크 레시피를 망쳤다.
- Japanese: 何かを台無しにする、または間違える。/ ケーキのレシピを失敗しました。
- Chinese: 把事情搞砸或犯错误。/ 我搞砸了蛋糕的食谱。
5. GET THE
WRONG END OF THE STICK (idiom): Misunderstand something. Example: I
got the wrong end of the stick about the meeting time.
- French: Mal comprendre quelque chose. / J’ai mal compris l’heure de la réunion.
- Korean: 무언가를 오해하다. / 나는 회의 시간을 오해했다.
- Japanese: 何かを誤解する。/ 会議の時間を誤解してしまいました。
- Chinese: 误解某事。/ 我误解了会议的时间。
6. COME DOWN TO
(phrasal verb): Depend on something important. Example: It all comes down to how
hard you work.
- French: Dépendre de quelque chose d’important. / Tout dépend de votre travail acharné.
- Korean: 중요한 것에 달려 있다. / 모든 것은 당신의 노력에 달려 있다.
- Japanese: 重要なことに依存する。/ 結局はどれだけ努力するか次第です。
- Chinese: 取决于某件重要的事。/ 一切都取决于你有多努力。
7. DISTRACTIONS
(noun): Things that take your attention away. Example: Turn off your
phone to avoid distractions while studying.
- French: Choses qui détournent l’attention. / Éteignez votre téléphone pour éviter les distractions en étudiant.
- Korean: 주의를 빼앗는 것들. / 공부할 때 방해를 피하려면 전화기를 끄세요.
- Japanese: 注意をそらすもの。/ 勉強中は注意散漫を防ぐために携帯を消してください。
- Chinese: 分散注意力的事情。/ 学习时关闭手机以避免分心。
8. BITE OFF
MORE THAN ONE CAN CHEW (idiom): Take on too much to handle. Example:
He bit off more than he could chew at work.
- French: En faire plus qu’on ne peut gérer. / Il a pris trop de responsabilités au travail.
- Korean: 감당할 수 있는 것보다 더 하려고 하다. / 그는 직장에서 감당할 수 없는 일을 맡았다.
- Japanese: 手に負えないことを引き受ける。/ 彼は職場で手に負えない仕事を引き受けました。
- Chinese: 承担超出自己能力范围的事。/ 他在工作中承担了超出能力的任务。
9. TEND TO (phrasal
verb): Usually do something. Example: I tend to drink coffee in the
morning.
- French: Faire habituellement quelque chose. / J’ai tendance à boire du café le matin.
- Korean: 보통 무엇을 하다. / 나는 아침에 커피를 마시는 경향이 있다.
- Japanese: たいてい何かをする。/ 私は朝にコーヒーを飲むことが多いです。
- Chinese: 通常做某事。/ 我早上通常喝咖啡。
10. STEPPING
STONES (idiom): Steps to achieve something. Example: This job is a stepping
stone to my dream career.
- French: Étapes pour atteindre un objectif. / Ce travail est une étape vers ma carrière de rêve.
- Korean: 목표를 이루기 위한 단계. / 이 직업은 나의 꿈의 경력을 위한 발판이다.
- Japanese: 目標を達成するための段階。/ この仕事は夢のキャリアへのステップです。
- Chinese: 实现目标的步骤。/ 这份工作是我梦想职业的垫脚石。
11. LOSE FACE (idiom): Feel
embarrassed or lose respect. Example: He didn’t want to lose face in
front of his friends.
- French: Se sentir embarrassé ou perdre le respect. / Il ne voulait pas perdre la face devant ses amis.
- Korean: 창피를 당하거나 존경을 잃다. / 그는 친구들 앞에서 체면을 잃고 싶지 않았다.
- Japanese: 恥をかく、または尊敬を失う。/ 彼は友人の前で恥をかきたくありませんでした。
- Chinese: 感到尴尬或失去尊重。/ 他不想在朋友面前丢脸。
The
opposite is to “save face,” which means to prevent someone from being
embarrassed.
Example: Sarah helped
John save face by taking the blame for the forgotten report.
- French: Sarah a aidé John à sauver la face en prenant la responsabilité du rapport oublié.
- Korean: 사라는 잊어버린 보고서에 대해 책임을 지며 존의 체면을 세워주었다.
- Japanese: サラは忘れられた報告書の責任を引き受けて、ジョンの面目を保つのを助けました。
- Chinese: 萨拉通过承担忘记报告的责任帮助约翰挽回了面子。
12. OWN UP TO (phrasal
verb): Admit to something. / Example: She owned up to breaking the
vase.
- French: Avouer quelque chose. / Elle a avoué avoir cassé le vase.
- Korean: 무언가를 인정하다. / 그녀는 꽃병을 깨뜨렸다고 인정했다.
- Japanese: 何かを認める。/ 彼女は花瓶を壊したことを認めました。
- Chinese: 承认某事。/ 她承认打碎了花瓶。
13. WORK BEHIND
THE SCENES (idiom): Do important tasks in the background. Example:
She worked behind the scenes to organize the event.
- French: Faire des tâches importantes en coulisses. / Elle a travaillé en coulisses pour organiser l’événement.
- Korean: 배경에서 중요한 일을 하다. / 그녀는 행사를 조직하기 위해 배후에서 일했다.
- Japanese: 背後で重要な仕事をする。/ 彼女はイベントを準備するために裏方で働きました。
- Chinese: 在幕后完成重要任务。/ 她在幕后为活动组织工作。
14. SORT (something)
OUT (phrasal verb) [sort it out]: Solve a problem. Example: We need to
sort out the schedule for next week.
- French: Résoudre un problème. / Nous devons organiser l’emploi du temps de la semaine prochaine.
- Korean: 문제를 해결하다. / 우리는 다음 주 일정을 정리해야 한다.
- Japanese: 問題を解決する。/ 来週のスケジュールを整理する必要があります。
- Chinese: 解决问题。我们需要安排好下周的时间表。
15. WHAT COUNTS
(expression): What is important. Example: Effort is what counts most in life.
- French: Ce qui est important. / L’effort est ce qui compte le plus dans la vie.
- Korean: 중요한 것. / 노력은 인생에서 가장 중요한 것이다.
- Japanese: 重要なこと。/ 人生で最も大切なのは努力です。
- Chinese: 重要的事情。/ 努力是生活中最重要的事情
Guide
Questions
1. What did the
speaker say about everyone?
2. What are common
examples of mistakes and their causes?
3. How do
different cultures (Western countries and East Asian cultures) handle mistakes?
4. What did the
speaker say about the U.S. and Japan?
American Accent
British Accent
For the complete transcript, click this.
Discussion
1. What would you
tell your younger self about mistakes? (Que diriez-vous à votre jeune moi au sujet des erreurs ?) –
Sample Answer:
I would tell my younger self not to be afraid of mistakes. They are normal, and
they help you grow.
2. Do you think
it’s possible to avoid all mistakes? Why or why not? (Pensez-vous qu’il est
possible d’éviter toutes les erreurs ? Pourquoi ou pourquoi pas ?) –
Sample Answer:
No, it’s impossible to avoid all mistakes because we are human. We can only try
to learn from them.
3. How do you
think technology has changed the way we deal with mistakes? (Comment pensez-vous que la
technologie a changé la façon dont nous gérons les erreurs ?) –
Sample Answer:
Technology helps us fix mistakes faster. For example, spellcheck can correct
errors in emails.
4. What is a
mistake you were afraid to make, but it turned out okay? (Quelle est une erreur que
vous aviez peur de faire, mais qui s’est bien passée ?) –
Sample Answer:
I was afraid to ask a question at work because I thought it might sound stupid.
But when I asked, my boss was happy to explain and help me.
- - -
No comments:
Post a Comment
DISCLAIMER: The other contributing writers and members of this publication and our advertisers do not necessarily share the opinions of the writer of the article above.